Saturday, March 25, 2006


Thanks to Isis who, in the comments to my last post, provided a link to the Argentine government's website 24 de Marzo 1976-2006, detailing the coup, the military regime, and the various post-dictatorial governments.

There's a lot of material there. But, following on from my discussion of communiqué 23, I was particularly interested to see the details of all the communiqués issued by the Junta. They detail, after all, the refoundation of the state as a state of exception. And interestingly, in fact they are not all prohibitions: they also outline a program, and attempt already to interpellate the citizen body.

Communiqué 1:
The population are informed that as of today the country is under the operational control of a Junta of the General Command of the Armed Forces. Everyone is recommended to defer strictly to the orders and directives put out by the military, security, or police authorities, and to exercise caution so that they avoid individual or group actions or attitudes that might provoke drastic intervention from operational personnel.
Communiqué 2:
To preserve order and tranquility, the population are reminded of the ongoing state of exception [estado de sitio]. Everyone is to refrain from organizing meetings in public and from passing on alarmist news. Those that do so will be detained by the military, security, or police authorities. Likewise you are warned that any demonstration in favour of the guerrilla will be severely repressed.

Communiqué 7:
The national government reminds you that the obligatory intervention of the Armed Forces has been effected so as to benefit the whole country, and is not directed against any particular social groups. The process of reorganization that is now underway, and which will bring about the rapid recovery of the country and the welfare of its inhabitants, requires the collaboration of everyone. So the population are called upon to reflect, and workers and bosses alike are urged to work together and ensure that labour relations remain governed by an atmosphere of liberty and mutual respect.

You are advised that as all labour regulations [for medidas de fuerza?] are suspended, as likewise are all those that could affect productivity, any differences should be resolved peacefully, by means of the intervention of the relevant authority.

Workers are recommended to ignore any incitation to either violence or the refusal to undertake their obligations, given that such an attitude definitely goes against their own interests.

And bosses are warned to refrain from inflicting arbitrary measures against their workforce, which the authorities have the obligation to curtail.

Communiqué 13:
In this momentous period that the Republic is going through, the Junta of the General Command of the Armed Forces turns to the young people of the fatherland, calling on them to participate, without grudge or preconception, in the process of reorganization now underway.

This is a process that has established as a preliminary step forward the full application of the ethical and moral values that are the guide and reason for the conduct of ever young Argentine deserving of that name.

This is a process marked by the authenticity of its principles and of the facts that give it reason and foundation, so satisfying the thirst for sincerity and frankness repeatedly brandished, as a basic demand, by all sectors representative of our young people.

This is a process in which each young person should have every possible pathway and goal open to him, without any other requirement than his capacity and his application to productive labour [contracción al trabajo fecundo].

The fruit of the task undertaken by the Armed Forces will be the materialization of a future that is more prosperous, more worthy, more noble, and more just. Our youth of today will be the recipients and beneficiaries of this brighter tomorrow that we will build in collaboration with all the Argentine people.

It is for the benefit of this future, and the arduous task that we have taken on, that the Armed Forces make this lively and unignorable appeal to the young people, that, as an integral part of the national community, they contribute their enthusiasm, idealism, and selflessness to the construction of a fatherland that could be the pride of all this land's sons and daughters.
And finally, yes, Communiqué 23:
We inform the public that an exception has been made to the rules governing national radio and television transmission, enabling the broadcast programmed for today of the football game to be played between the national teams of Argentina and Poland.
(NB, for some reason communiqués 24-26 aren't on this list.)

No comments: